Übersetzung

Bearbeiten Übersetzung

ASSONAUTICA mail LOGO OK

acatlogo

Kunst. 3. Business-Netzwerke, "Zone A Null burocrazia», ((Tourist Bezirken,)) Segeln

1. (abgeschafft).

2. (abgeschafft).

3. (abgeschafft).

4. Sie können in den Küstengebieten aufgestellt werden, durch das Dekret des Präsidenten des Ministerrats, auf Antrag der Sektor Unternehmen in den gleichen Gebieten tätig, nachdem sie mit den Regionen eine Einigung betroffen, Bezirke (( Tourist )) mit Zielen des touristischen Angebots auf nationaler und internationaler Ebene zu sanieren und neu zu beleben, die Entwicklung der Bereiche und Sektoren des Kreises zu verbessern, Effizienz in der Organisation und Produktions-Dienstleistungen zu verbessern, Sicherheit und Rechtssicherheit für die Unternehmen, um sicherzustellen, gibt es, insbesondere in Bezug auf Investitionsmöglichkeiten Betriebs, Zugang zu Krediten, Vereinfachung und Schnelligkeit mit öffentlichen Verwaltungen im Umgang.

((5.In den Gebieten im Sinne von Absatz 4, die Abgrenzung der Bezirke wird durch die Regionen in Zusammenarbeit mit dem Ministerium für Wirtschaft und Finanzen und die betroffenen Gemeinden durchgeführt, vor Konferenzdienst, und dass’ obligat einberufen von der Tourismusbranche aufgefordert, wenn in den gleichen Gebieten tätig. Auf der Konferenz Dienstleistungen sollten immer die State Property Agency teilnehmen.))

6. in den Bezirken ((Tourist)) Die folgenden Bestimmungen gelten:

a) Die Bezirke Unternehmen, ein Netzwerk gemäß Artikel gebildet 3, Absatz 4-ter und folgende, des Gesetzesdekrets 10 Februar 2009, n.5, konvertieren, mit Änderungen, gesetzlich 9 April 2009, n.33, und nachfolgende Änderungen, die Bestimmungen der Steuererleichterungen in Verwaltungsangelegenheiten, Finanz-, für Forschung und Entwicklung des Artikels 1, comma 368, Buchstaben b), c) d) das Gesetz 23 Dezember 2005, n.266, und nachfolgende Änderungen, Nachdem wir schon durch ein Dekret des Ministeriums für Wirtschaft und Finanzen in Zusammenarbeit mit dem Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung so ermächtigt, innerhalb von sechs Monaten nach dem Antrag zu entnehmen. Die gleichen Unternehmen, nicht in das Netzwerk eingebunden, anwenden ((jedoch)), auf Anfrage, Anreize im Rahmen der Bestimmungen in der Steuer im Sinne des Artikels 1, comma 368, Brief an), 266 des oben genannten Gesetzes 2005;

b) Bezirke sind "auf Null Bürokratie Zonen" im Sinne von Artikel 43 des Gesetzesdekrets 31 maggio 2010, n.78, konvertieren, mit Änderungen, gesetzlich 30 Juli 2010, n.122, und das gleiche gilt, die Bestimmungen gelten in den Buchstaben b genannten) und c) Unterabschnitt 2 dieses Artikels 43;

c) in den Bezirken sind sie PSCs der Koordination der Aktivitäten aktiviert’ Fiscal Agenturen und INPS. Bei diesen Zählern Unternehmen im Bezirk haben sich die Beziehungen für die Lösung jeder Frage der Zuständigkeit solcher Institutionen ((und kann Anfragen und Forderungen zu stellen, auch angesprochen zu anderen staatlichen Verwaltung, und erhalten die endgültige Regelung durch die im Zusammenhang mit Verfahren)). Mit dem Erlass der zuvor genannten Stellen interdirigenziale, sowie durch den Präsidenten des Rates der nicht-regulatorischen Minister, durch den Minister für Wirtschaft und Finanzen vorgeschlagen, sie ausgestellt, ((in Abstimmung mit den bestehenden Vorschriften über die Einzelzimmer Schreibtisch für Aktivitäten’ produktiv und einzigartige Kommunikations)), die erforderlichen Durchführungsbestimmungen, die Funktionalität zu gewährleisten,’ die PSCs, beziehungsweise, für Angelegenheiten, die in die Zuständigkeit solcher Einrichtungen,, und Kompetenz ((jeder
staatlichen Verwaltungen)). Für Aktivitäten’ Inspektion und die Kompetenz der Steuerbehörden und INPS steuern die PSCs liefern Einheit steuert, sowie die Planung und Durchführung dieser Aktivitäten’ um so wenig wie möglich auf den gewöhnlichen Geschäftstätigkeit beeinflussen’ eigene der Bezirke Unternehmen. Die Umsetzung der Bestimmungen der vorhergehenden Perioden dürfen keine neuen oder erhöhten Belastungen ableiten. Die Verwaltungen müssen darin mit der Nutzung der Humanressourcen zur Verfügung gestellt, um den Verpflichtungen sicherzustellen,, Finanz- und Material zur Verfügung
gemäß der geltenden Gesetzgebung.

7. Zur Vereinfachung für Sportbootfahren im Zusammenhang mit administrativen Anforderungen für kommerzielle Zwecke und den Bau von Schwimmdocks der Saisonalität, Der Kodex des Segelns genannten Gesetzesverordnung 18 Juli 2005, n.171, Unterabschnitte 1 e 2 Artikel 1 Sie zeichnen sich durch folgende Fassung::

«1. Die Bestimmungen dieses Kodex gilt für Sportbootfahren gelten, auch wenn es für kommerzielle Zwecke durch Sportboote im Sinne des Artikels nicht ausgeübt 3 dieses Kodex, einschließlich der genannten Schiffe in Artikel 3 das Gesetz 8 Juli 2003, n. 172.

2. Für die Zwecke dieses Kodex für das Segeln in der See- und Binnengewässern zu Sport- oder Freizeitzwecke und nicht für Profit, sowie die für kommerzielle Zwecke ausgeübt, einschließlich durch die Gefäße im Sinne des Artikels 3 das Gesetz 8 Juli 2003, n. 172, unbeschadet der Vorschriften darin festgelegt sind. ".

8. Um die Einrichtung von Häfen und Marinas stimulieren und die Release-Prozess im Zusammenhang mit Meeres staatlichen Konzessionen rationalisieren:

a) Artikel 5, das Gesetz 28 Januar 1994, n. 84, nach Absatz 2, Folgendes eingefügt:

«2-bis. Im Fall von Strukturen oder Bereichen geeignet, Zustand zu wenig genutzt oder anderweitig für Port überwiegendes öffentliches Interesse Funktionen, bei der Vorbereitung des Hafens Masterplan, Es muss bewertet werden, mit Priorität ", der mögliche Abschluss der oben genannten Strukturen und Flächen zu Häfen im Sinne von Artikel definiert 2 Verordnung des Dekrets des Präsidenten der Republik 2 Dezember 1997, n. 509.»;

b) unbeschadet der Regeln Zuordnung von Vermögenswerten in den Regionen und Kommunen im Rahmen des Gesetzes über 5 maggio 2009, n. 42, und die entsprechenden Durchführungsbestimmungen, zu den Überprüfungsprozess für die Ausgabe von Seestaat Konzessionen für Hafenanlagen des Rechtsrahmens im Sinne des Artikels 2, comma 1, Briefe an) und b), das Dekret des Präsidenten der Republik 2 Dezember 1997, n. 509, gelten die Kriterien und Modalitäten’ Haft ((im Rahmen definiert)) der Vereinbarung gemäß Artikel erreicht 1, comma 18, des Gesetzesdekrets 30 Dezember 2009, n. 194, konvertieren, mit Änderungen, gesetzlich 26 Februar 2010, n. 25, auf der Konferenz Staat – Regionen.